• Translator: Ben Olguín, Original by: Américo Paredes (co-translated by Omar Vásquez Barbosa)
Arte Publico Press Cover

Originally published in 1937 by Librería Española in San Antonio, Texas, this new edition contains the first-ever English translations of the original Spanish poems and an introduction by the translators, scholars and poets in their own right, B.V. Olguín and Omar Vásquez Barbosa.

Paredes, who died in 1999 at the age of 84, is widely considered to have been at the forefront of the movement that saw the birth of Chicana/o literary and cultural studies as an academic discipline in the 1970s and 1980s. This collection of poetry written during his teenage years lays the groundwork for themes he explored in later writings: culture conflict, race relations, gender relations, materialism, hybridity, and transnationalism. In his youthful, first-person voice, Paredes explores intimate, angst-filled issues relevant to all young people, such as love, memory, and rebellion. (From Barnes & Noble)





Citation Information

  • Publisher: Arte Publico Press
  • Publication Date: 2007